發表於 第三世多杰羌佛 五明展顯

三世多杰羌佛的聖蹟佛格

三世多杰羌佛的聖蹟佛格

學習H.H.第三世多杰羌佛正法

第三世多杰羌佛

簡 介

多杰羌佛第三世雲高益西諾布頂聖如來在這個世界利生的過程中所無意露出的證德證境,讓我們真正見識到了佛陀的證量及大悲菩提、至高偉大的行舉。三世多杰羌所到之處,或為高僧、活佛、法王乃至著名菩薩傳法灌頂,或為弟子開示法義,或加持眾生福慧,隨處可見聖蹟展現。比如人非人等禮拜三世多杰羌聽聞開示,有情、無情、飛鳥、水族、動物、 花草樹木、瓦石等顯聲讚嘆;教弟子代之傳法、圓寂時肉身化光;一聲口令出,天上雷鳴起;乃至阿彌陀佛亦在三世多杰羌囑咐下接人往升西方極樂世界預先參觀,然後回來再定時間往升極樂;以及將已接走之人返還人間等等,聖蹟案例實在太多,無法一一載於書中。因此,除本《正法寶典》中所記載的,另以佛珠之一百零八之吉祥數目而取一百零八條聖蹟題 目列之於此,以作圓滿吉祥功德加持諸善知識,利益眾生吉祥幸福。至於每一聖蹟之時間、地點、人物等詳情將記於《聖蹟記》一書。

1. 羌佛甘露灌頂間,至高現量大圓滿,不需循序整修漸,當下晝夜法界顯,睜眼閉眼皆能見;

2. 不是簡單用足印在石頭上,而是羌佛掌下藤籮不無常;

3. 彭措王傳大圓滿,日日勤修十五年,妥噶未曾威力展,羌佛一傳當場現;

4. 諸聖石上留腳印,無力把霧石中存,古佛拿霧永保存,公眾展示無人能;

5. 傾盆大雨霧籠車,路滑坡高有懸情,護法顯聖來護駕,窗前包圍金剛輪;

6. 臘梅斷枝掉石上,時經五月逢說法,一夜開花鮮兩朵;

7. 見到菩提道次論,格西自序中有文,法王師長一聲命,護法出顯就應成;

8. 腐爛見骨脈管炎,三天皮肉好完全,世上哪有此驚事,可惜多人當見證;

9. 高溫沸水無意間燙螞蟻二十幾隻,彈指間全然復生,包括破肚者;

10. 無意刀割肉掉地,眾見鮮血染滿襟,大家見狀驚嚇神,頓飯時間皮長成;

11. 總統顧問體健康,不聽佛言拿命擋,師長公佈半年亡,果然癌症黃泉上;

12. 三世多杰羌說車翻,話音一落口,時達四秒間,賽車騰空三丈翻,頭朝地面腳天,猶如木樁插地盤,羌佛一彈指,車爛人安全,二十餘人親眼見;

13. 我佛同時授一法,兩組各學咒不同,明娟新麗大感奇,豈是分身小兒戲;

14. 惡人罵佛最刁嚎,佛陀告之將必報,夫妻不識分鐘內,拳打丟進爛泥壕;

15. 惡鬼復仇到凱悅,抓拿學生喉嚨骨,眾見驚魂哭聲嚎,一印結下鬼倉逃;

16. 惡性腦瘤顱內生,加持三日化淨水;

17. 光東晚期鼻癌症,甘露一粒消無影,此事百人皆知道,傳為佛陀一聖境;

18. 國際拳擊吳主席,親見佛師報日情,筆書寫下當日事,分秒不差如行文;

19. 台灣國首選之前,行文定名公眾見,次日計票結算完,佛言總統後有難;

20. 三世多杰羌為弟子三分鐘開頂;

21. 龜人一同坐壇場,皈依三世多杰羌;

22. 眾圍壇場不用人,天人自動把畫成;

23. 三空行母供養羌佛酥油茶,天明起時此地從未有人家;

24. 拍下一張照片日月同輝相,傳說此境確無雙(布達拉宮第二殿);

25. 新疆天池一步一雲霧;

26. 九尾惡狐本傷人,一見佛陀皈依順;

27. 廣東肇慶降妖龜;

28. 廣慧中風單手殘,佛手一點即復原;

29. 松鼠九次應對佛,喜若發狂跳舞樂;

30. 四季桂花同日開,恭賀古佛降世來;

31. 枯死柳樹九月發新枝,祝賀已來天人師;

32. 抬石拔樹龍捲風,佛手一指影無蹤,戈壁灘上黑霧起,魔王倉惶逃太空;

33. 鳳凰城內護法迎,旋風捲花獻餐門,歷時一刻如如轉,待到登車飄空行;

34. 小羅手被惡鱉咬,縮進殼中品味道,一聲嚴詞急鬆口,從此不敢再吃手;

35. 大水圍困眾家庭,每家全泡水浮城,水湧浪擊羌佛門,怎奈無力入家門;

36. 羌佛住寺那一年,洪水爆發浪腰間,街成江河波光洶,無力流進寺廟中,玄妙奇端無人識,內中自有玄中玄;

37. 修法佛光現空中,壽誕月化蓮花同;

38. 女鬼前來受皈依,眾人大駭驚詫魂;

39. 佛陀改地基,圖紙自動變;

40. 眾聽錄了音,彈指即消失;

41. 三世多杰羌遊湖,龍神接駕姐妹潭;

42. 對仁波且伏藏的東西了如指掌;

43. 預知弟子受報若干;

44. 羌佛弟子永定僧,上天玉帝共商榷,預報三月陰晴露,分鐘不差全應景;

45. 日前百萬黃蜂穿,未曾將它怕一分,佛告今有大魔障,黃蜂頓將鶴樓傷;

46. 吊死女鬼現了身,聞法而來不吃人,眾人見狀丟三魂,原來拜佛皈依靈;

47. 開館聖蹟若干:雷火掃殿,九龍護駕,佛陀駕臨,大鵬金翅鳥,體比飛機大,諸龍現原身;

48. 隨意買新帶,放之顯聖像;

49. 一封委託書,從天而飛降,眾人剛才商,字句全一樣;

50. 羅湖酒店大火燒,煤氣罐子搬不了,鋼瓶燒得紅如桃,但無一個得爆炸;

51. 天空雲彩降入壇場,如如不動殿中旋;

52. 珠寶街壇場聞法,觀音聖雲中顯影;

53. 恆性嘉措仁波且請頂聖如來雲高益西諾布的法相,眾人見其頭頂出現佛光,有人見到多杰羌佛相,身高得幾丈;

54. 有人機場掉機票,痛苦無門獨自瞧,我佛用手輕一指,票從花園進腰包;

55. 廖氏跛腳二十年,當下一牽即復原;

56. 預報弟子將中風,果然一月倒地同,眾僧齊上聽佛旨,當下返還安全中;

57. 長短兩腿活佛人,一經加持兩腳平;

58. 新華西路後樓燒,烈火沖天房屋倒,港子求佛速救助,一口法水火全消;

59. 農夫捉鱔地上拋,隨著佛手指方向,空中轉彎掉水逃;

60. 漢峰乞求除業障,自將手掌拍紙上,頓時現出魔鬼頭,同時顯露隱情留;

61. 大年三十開壇光,爆竹圍燒毫無傷,房外紙藉高盈寸,院內不見一片張;

62. 金剛輪加持,威力大無邊,洋活佛連叫受不了;

63. 加持聖物威力顯無窮,舉手施之電路車上通;

64. 行園說法示心經,觀音到場助錄音;

65. 三世羌佛赴開華,老僧神通接聖駕,預眾池中有龍神,不到一刻龍出庭,五體叩拜佛陀身;

66. 金剛杵威力無窮,掉地上萬斤之重,弟子提文風不動,佛手拿輕玩掌中;

67. 熱熔膠高溫壞手,黑血斑留在指頭,早上在午時頓走,無蹤影還是好手;

68. 麵包車人多貨載,高速路翻車打滾,緊持念羌佛聖號,車貨均爛人無恙;

69. 丁氏坐骨已殘人,法音加持佛光升,當下惡症消無影;

70. 多羌佛教化不誠心,廖志根峨嵋跪地行;

71. 三世多杰羌,指甲化流光,數日都不見,自入舍利箱;

72. 王氏癌症中期毒,自把法籤燒吞服,乘車黑氣口中出,一宿之間癌消沒;

73. 羌佛龍居說法時,停電音機照常錄;

74. 數十燈泡久已壞,佛陀一到全亮來;

75. 危樓只載二三人,七十餘人竟能承,左右搖晃嘎嘎響,坐上法臺現佛身;

76. 大車載客出新繁,窄路行駛往北邊,一聲雷鳴車翻轉,無傷一人頭返南;

77. 古寺迎古佛,千人跪地立,擁塞無通道,羌佛升空騰,步在頭上行;

78. 茶廠說法談蓮華,當下海棠六月花;

79. 昱佳足筋斷一根,隨手一拿筋長成;

80. 螞蟻精怪嚇煞人,全隊民眾掉了魂,羌佛賜以佛法水,蟻怪現形老樹根;

81. 樓房頂上門鎖緊,服務人員打不開,佛陀喊來護法神,開門之後不見人;

82. 澤文接下電話聽,佛告電路帶火災,話音剛落才幾秒,電線短路火燒開;

83. 東林古寺來羌佛,釋迦眉間放光出,喇嘛驚駭四十年,聚眾禮拜羌佛前;

84. 佛光隨機上雲南,飛機奇從光中穿;

85. 大悲菩提教鼠道,送來喜糖感恩招;

86. 水晶蓮花已破殘,佛笑一下即復原;

87. 萬縣江心輪船翻,百鬼凄求要升遷,佛祖當下施法忍,幽靈齊皆上寶蓮;

88. 佛陀宣法於新繁,工廠花園變聖壇;

89. 天上突然降冰雹,落在地板寸多高,我佛用足一圈畫,圈內冰雹沒有化;

90. 滂沱大雨如瓢潑,雨刷失靈無奈何,弟子祈禱佛陀王,司機窗前無滴雨;

91. 唐婆浴室倒,頓時把命交,求救佛陀王,片刻站起了;

92. 有女妙鳳心虔誠,佛堂頂禮正起身,釋迦佛陀伸出手,囑她緊隨羌佛尊。可惜忘了遵佛命,金剛丸施蘇珊娜,提前 入寂早離家;

93. 克碧眾人遊海南,高速路上車翻箱,奇在昏迷無一醒,待到醒時無一傷;

94. 泥鰍已死破肚腸,佛陀加持游水狂;

95. 頭福街蛇精顯形,幾弟子嚇得逃命,佛彈指毒蟒丟魂,跪地上求佛接引;

96. 重車壓過足無傷,蛋糕原是法力王,光華之女醒如夢,車輪影留鞋子上;

97. 弟子耳中嗡呱響,醫學專家無了方,羌佛告之有塊障,果然醫院見真況,手術拿出耳明亮;

98. 大火燃燒一工棚,鋼鐵車具化火龍,畫框燒炭法相好,開示法書火不燒;

99. 安琴書文讚佛陀,無意掉失都市中,百萬人流幾公里,狂風捲紙口袋中;

100. 客車高速突撞崖,述秋破窗飛車外,撞上岩壁復落地,彈入泥塘水中埋,眾人失色嘆無命,良久見她站起來,渾身 泥血無眼鼻,嘴唇微動誦佛哉,送到醫院擬搶救,身骨已斷四五截,無用醫藥竟安泰;

101. 汽車飛馳四面山,撞上醉翁兩次翻,頭頂打斷反光鏡,靈蓋飛出腦髓流,滿地血泊當下死,佛手加持血立止,竟然 還魂人不死;

102. 佛告建平明日慎,將有飛車要你命,次日大災全應境,佛陀一傘救了生;

103. 座下弟子神通足,能超快車百倍速,仲俠車中謗言事,到時一一全數落;

104. 范勳買魚數十條,欲將煎之品酒燒,竹籤穿死三時後,佛讓全部回生了;

105. 法師永定有道來,羌佛座下一僧才,隨手降妖只一掌,百米之外樹劈開;

106. 佛告冰凌一月內,車禍將要汝重傷,果然車子被衝撞,三十米外已死亡,加持七日體正常;

107. 子公心臟病嗚呼,醫院下書當下死,去了氧氣點滴瓶,佛手一彈還了魂,醫院主任拜聖人;

108. 一日眾僧若干人,坐殿祈請施甘露,羌佛迎來不動佛,一步一足蓮花出,此時三師全得見,搶觀聖境禮節亂; ……

 

但是,三世多杰羌佛見到上述這些真實記錄的聖蹟後,卻說這些都是無稽之談,不是修行人要做的,當下作了如下的嚴肅開示:

見到大家所寫的聖德感召之記載,我實在是羞慚。我無權阻止大家對於言論自由的權利,我只能說,大家對我褒獎的列列文題無非是某種因緣的巧合,而出現了一些奇怪現象,但是大家竟然歸功於我的證量所獲,我說你們完全是錯誤的說法,我作為一個慚愧者,做的是修行事,說的是修行法,對於大家所說的神奇妙象我不是不主張的概念,而是與我的修行之道是相反的。退一萬步說,就算是我不反對,但我也沒有這麼些聖勝證量。人生途中偶遇奇妙緣境者,何足掛齒為榮,似乎人皆有之,很多出乎理性的異象,人們在無意之間都會遇到,如海市蜃樓、外星飛碟、乃至月球之旅等等,難道都是看到過的人顯現的嗎?比如有一喇嘛給我三粒金剛丸,扎西卓瑪向我請了兩粒,是她拿在手中,神奇化虹而飛,不是在我手中神化,她說在杯中說法,但到底怎麼說法,我沒有聽到,要說有功夫的話,也是仁波且的本領,何況這金剛丸乃大喇嘛送我的,獨我何能具之?又比如,弟子法師的五雷掌,我的手只會拿筆,眾人見到恒性嘉措頭頂現佛像,那是他的功德,我有何資格沾享?又比如,永定雖然是我的弟子,但是與上天通達是他的修為,預報天氣三個月,他們每天都作了記錄來印證他的預報,一天也沒有錯,但是那也是永定的證量,我焉可取功代之?更況氣象臺還能預報天氣呢!還有寶光街上洪水不進寺門,這與我實在毫無關係,大家想一想,寶光寺有釋迦佛陀的阿育王舍利塔,難道都不具無上功德嗎?上述列列條文,均非我之功德所為。我還要告訴大家,大家的讚嘆實在是錯了位,無論是哪一位大菩薩或佛陀助緣也好,或顯證量也好,對我來說,我不說好還是不好,總之,我認為就算哪一位大德有如此證量,這也不是修行的目的,這些東西拿來有什麼用?也許對你個人是道量的證顯,但總不能拿它來說是修行吧?要利益眾生了生死,除了教他們修行和法定的表法,任何神奇都是沒有用的。要真正大成就了,一切都成了妙有聖境,那才是談得上聖量證境。我很慚愧,因為我沒有那些本事,更是無法當下滅除眾生不欲修行的業力,為此無法將惡人變成善良人。我更不具備無緣渡生的力量,因此才不能在一日之中即可把世界上的眾生全部接到極樂世界,我這樣的能力不是慚愧是什麼?難道是那些賣狗皮膏藥而自稱佛陀的妖孽嗎?要說我沒有證量,那是假的,如 果什麼都沒有,聖者法王、仁波且們就不會認證我了,我確實擁有妙寶證量!這證量就是已寫在《正法寶典》中的『什麼叫修行』,除此只有慚愧。正因為慚愧,我深感我沒有資格接受七眾弟子的供養,雖曾多次宣說於錄音中,但今天正式行文宣告於世:我感謝一切善士對我的恭敬,要發心供養於我,發心供養三寶是釋迦佛陀的法定,也是十方諸佛與眾生之緣起種子,是應該的!但是,對我來說,凡今後給我的供養,我不予接收。請大家諒解,也不要為我擔心,我依靠自己的勞動,不僅能自己生活,還能幫助他人,救災利民,利益眾生。所以,無論是金錢、財物、食物,只能直接供養給世界上真正對大眾有益、正知正見的寺廟和公眾團體,這等於實相供養了我,也等於普賢供養了我,我不接收供養。 

讓我們無法想像的是,三世多杰羌佛身為至高偉大的佛陀,卻展慚愧覺格,而為眾生作修行的示範楷模,把自己的一 切無上正等正覺的成就歸功於他人,自己身為法界至高佛祖,卻把自己放在最低位的慚愧格覺上來面對眾生,而且公開行文不收供養。也許有些眾生認為這位聖德這麼差,什麼證量都沒有,只有慚愧,莫如另拜神通廣大、道力高深的法王、仁 波且為師。我們只能說,這類人的思維實在是簡單到了無法想像的地步了,如果三世多杰羌佛都沒有佛法讓你福慧圓滿、成就解脫,哪一個大聖法王還有佛法證量可言呢?就算是佛陀,又有哪一位超過了三世多杰羌佛呢?有誰敢說他傳的大圓滿法就在傳法的當天即讓受灌頂的弟子自己見到虹身法界境呢?而在這世界唯一只有三世多杰羌佛才有如此無上至高的 『現量大圓滿』頂聖法。就是普賢王如來也是多杰羌佛的法身嘛!再憑隨取的三十大類成就,從古至今,哪一位聖德做到了呢?要知道,多杰羌佛是法界佛教的唯一具相的始祖佛,所有佛陀們都還是跟他學的呢!

 

出處: 

多杰羌佛第三世-正法寶典

H.H.Dorje Chang Buddha III-A TREASURY OF TRUE BUDDHA-DHARMA

第三世多杰羌佛

三世多杰羌佛的聖蹟佛格

 

第三世多杰羌佛辦公室:http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書:https://m.facebook.com/hhdcb3office/

成就解脫之路:https://learnthebuddha.blogspot.tw/

一念之間:https://a832722.blog

成就解脫之路:http://chihming9999.pixnet.net/blog

隨緣自在:https://comfortable9.wordpress.com

#第三世多杰羌佛#H.H第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛藝術#多杰羌佛#一念之間#成就解脫之路#隨緣自在#三世多杰羌佛,#義雲高,#義雲高大師

廣告
發表於 第三世多杰羌佛 五明展顯

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-預知時辰,結印坐化

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量

預知時辰,結印坐化

學習H.H.第三世多杰羌佛正法

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-預知時辰,結印坐化

預知時辰,結印坐化

我叫赤烈爾,是多杰羌佛第三世雲高益西諾布頂聖如來的弟子,我慎重發誓,若我在下文所述的一切是為了矇騙眾生,誤導眾生走邪道,我墮金剛地獄!若是真實不虛,我解脫大成就,眾生享福。

我母親趙賢雲,1991年5月病危入住成都市八醫院。主治醫生邱仁祺教授檢查後,確診心、肝、脾、肺、腎均已衰竭。幾天後,母親呈半昏迷狀態,邱教授通知我們準備後事,不可耽誤。我和慧漢達師兄急忙趕到佛陀上師的下榻處,請求佛陀上師留住我母親,學法後再 往升。起初佛陀上師不答應,說:「我沒有這個本事把要死的人留下來。」我們堅信只有佛陀上師能辦到,就長跪不起,苦苦哀求。慧漢達師兄說:「現在天氣炎熱,遺體腐爛得快,不利於做佛事,求佛陀上師留到秋涼十月間吧!」我痛哭流涕,苦求佛陀上師,佛陀上師才 說:「我試一試吧!儘量吧!」

謝了佛陀恩師,我們急忙趕回醫院,奇蹟出現了,母親清醒了,一醒來就喊餓,竟然吃了一大碗肉圓湯。邱教授一檢查,心肝脾肺腎的功能都恢復正常了,教授驚奇萬分,說這簡直是奇蹟!由於母親已沒有病了,三天後,母親出院了。佛陀上師把我塵緣已盡的母親留了 下來,並傳給了她密法。

轉眼到了9月30日,佛陀上師突然通知我:「你媽媽10月5日要圓寂了。」我大吃一驚,又求佛陀上師多留母親一段時間,佛陀上師訶斥我:「你們當初要求就是留到秋涼,大概是你母親練了靜坐佛法病好了,我哪裡留得了她?上一次你媽媽是到閻王那裡報到,但這一次 是去極樂世界,是去好地方嘛!」我趕快回家再多陪母親幾天。

10月2日下午三點過,成都的周師兄陪同佛陀上師來我家,佛陀上師為我母親開示:「我們學佛修行的目的就是要成為最善良的人, 幫助他人幸福,了生脫死,脫離輪迴。去極樂世界就脫離輪迴了,極樂世界好得很,思衣得衣,思食得食,還要聽聞阿彌陀佛講佛法。」 母親問佛陀上師:「佛陀上師啊!極樂世界的風景好不好呢?」佛陀上師說:「你看過成都青羊宮的燈會沒有?極樂世界的風景比燈會好百千萬倍都不止……」佛陀上師開示了很多有關極樂世界的妙境,我母親越聽越高興,恨不得馬上就去極樂世界,母親還對我說:「我還沒有老鞋(專給過世的人穿的平口步鞋)呢!」大家都笑了。

周師兄在當場問:「佛陀上師啊!您今天怎麼給老媽媽全都開示這些事情呢?」佛陀上師說:「她大後天就要往升極樂世界了,不但要走,還要坐化!」

當天傍晚,我們送母親回新繁老家與親人團聚告別。親戚朋友來了好幾十人,媽媽陪客人玩紙牌玩到晚上12點過才休息。親人們見母親身體那麼好,滿面紅光談笑風生,誰都不相信她三天後要圓寂。第二天我們請來照相師照了一張全家福後,回到了成都。

10月4日下午,慧漢達師兄請示佛陀上師:「我媽媽是不是今天晚上圓寂?在哪裡圓寂好呢?」佛陀上師說:「要等到明天,最好到珠寶街,那裡有天井(院子),好做佛事。」慧漢達師兄請求佛陀上師留下來幫媽媽修法,可是佛陀上師不同意留下來,並說:「她臨走的一分鐘,我會來的。」傍晚,我們陪母親走到了珠寶街33號。所有的兄弟姐妹都來了,圍在母親床前,準備與母親送行,一家人很高興地聊到天亮。

5日上午9點過,佛陀上師來珠寶街處理其他佛事,慧漢達師兄請示:「我岳母現在精神還很好,剛剛吃了早飯,紅光滿面的,是不是迴光返照要走了?」佛陀上師說:「什麼迴光返照哦!是還沒到時間,到了時間佛菩薩會來接她的,我答應過你媽媽,在最後一分鐘我會親自來送她的。」

10點過,母親突然從床上坐起,叫大家趕快唸佛,自己則打上了盤腿,結起了佛陀上師傳給她的秘密手印開始修法,很快就快沒有氣了,我們叫她,她也無法應聲了,糟了!媽媽死了!全家人慌成一團,就在這時11點過,佛陀上師來了。佛陀上師開始修法,我坐在門口護壇,才過了十分鐘,突然,天空出現五光十色的祥雲,圍繞著觀世音菩薩降臨!這時,我家的房頂上忽然升起一團蓮花般的白光霧, 白霧中放出雪白的光芒,我媽媽盤腿結印坐在白光中,有時看得到,有時又不見,慢慢升到觀世音菩薩的方向,觀世音菩薩駕著白雲帶著我母親漸漸升空遠去了。我被眼前的聖境感動著,望著天空,呆若木雞,突然耳邊響起佛陀上師的聲音:「你媽媽已經往升了!」我這才回過神來,房間裡,母親依舊紅光滿面,面帶微笑,盤腿結著手印坐在床上。我們伸手到離母親頭頂一寸高的地方,哎呀!簡直像蒸氣一 樣,熱氣直往上沖,這是往升極樂世界的人才有的現象!全家都非常高興,與媽媽照相留念。去相館沖洗時,相館師傅說:「這位婆婆在念佛啊!」他根本不知道那是已經圓寂的法體。

H.H.第三世多杰羌佛的聖量

鄰居朱婆婆,跟我家素無往來。朱婆婆告訴李孝蓮師姐,她5號上午看見觀世音菩薩出現在天空,接走了一位老婆婆,李師姐便帶她來到我家,朱婆婆一見我母親的法體便激動地說:「對!對!對!就是這個婆婆,我看見觀世音菩薩接走的就是這個婆婆!」消息傳開, 附近的居士們成群結隊地來瞻仰我母親,我家被擠得水泄不通,人來人往。鄰居蒲先生說:「這家人哪裡像在辦喪事,我看他們比嫁女兒、娶媳婦辦喜事還熱鬧,還高興!」

10月11日,我們請來寶光寺的普成大法師為母親裝靈龕,他一進門一看見我母親,念了一聲「阿彌陀佛!」說:「老姐子,你是遇到了真正的佛菩薩渡了妳!又是義大師(即三世多杰羌佛——編者注)的弟子吧!看妳,走的時候還盤腿打坐結三寶大印,真是了不得!我在寶光寺幾十年,負責入龕荼毗往生的人,大法師、大和尚我裝得不少,除了王大居士,沒有一個像這位居士婆婆這樣殊勝的﹗」

送母親去寶光寺荼毗的路上,天樂天鼓之聲一直隨著車隊從成都到寶光寺,歷時約有40多分鐘,且越來越大聲,大家都合掌謝恩不已。神奇的是汽車上沒有放任何電器聲!

第二天一早荼毗時,我們五、六十位親戚和師兄弟們,親眼看見母親的法體旁邊全是金色的火蓮花圍繞,額頭、喉部、心輪處燒出了白紅藍三種顏色的種子字,在場的人無不歡欣鼓舞,信心倍增,更是感念佛陀上師的恩德,將我母親送到極樂世界!當今世上,有哪一個 大活佛、大法師能提前預知別人的圓寂時辰分秒不差?誰能把壽緣已盡的人想留多久就留多久?誰能說請哪位佛菩薩來接引就是哪位佛菩薩來接引?這一切,都只有在三世多杰羌佛的教授下才會出現啊!

佛弟子 赤烈爾

Time of Death Predicted, 

Passing Away in Cross-Legged Meditative Posture with Hands in Mudra

My name is Chi Lie Er, a disciple of H.H. Dorje Chang Buddha IIIWan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata. I would like to make a solemn vow. If all that I describe in the following is for the purpose of deceiving living beings and misleading living beings into taking an evil path, I will descend into Varjra Hell! If all that I describe is true and authentic, I will be liberated and will attain great accomplishment, and living beings will enjoy good fortune.

In May of 1991, my mother, Xianyun Zhao, was critically ill and was taken to the Eighth Hospital in Chengdu City. After examination by the Chief Resident, Professor Qiu, it was confirmed that her heart, liver, spleen, lungs and kidneys were all failing. A few days later, she was in a partial coma. Professor Qiu notified us to prepare for her funeral arrangements without delay.

Brother Hui Han Da and I rushed over to where the Buddha Master resided and pleaded with the Buddha Master to keep my mother alive until she learned dharma. At first, the Buddha Master did not agree and said, “I do not have the ability to keep a dying person alive.” Firmly believing that only the Buddha Master could make this happen, we knelt down for a long time without getting up, begging piteously and earnestly. Brother Hui Han Da said, “The weather is very hot now. The remains get rotten very quickly, which is not advantageous for performing certain Buddhist rituals. I beseech the Buddha Master to keep our mother alive until it is the cool weather of fall in October!” I cried my heart out and piteously begged the Buddha Master. The Buddha Master then said, “I will try! I will do my best! However, this is against the laws of impermanence, and I do not have such merit at all.”

After expressing my appreciation to my respected Master, we hurried back to the hospital. A miracle had happened! My mother regained consciousness. As soon as she was conscious, she was hungry, asking for food. To my surprise, she ate a large bowl of meatball soup. Professor Qiu did an examination on her and found the function of her heart, liver, spleen, lungs, and kidneys had returned to normal. The professor was extremely surprised and said this was a miracle indeed! Because my mother was no longer ill, she left the hospital three days later. The Buddha Master had kept my mother, whose karmic condition with this world was about to end, alive and transmitted to her the dharma of Esoteric Buddhism.

With time going by so fast, it was soon September 30th. Unexpectedly, the Buddha Master notified me, “Your mother is going to pass away on October 5th.” This was a big surprise to me, and once again I begged the Buddha Master to prolong her life for another period of time. The Buddha Master scolded me. “Originally, you pleaded to keep your mother alive until the fall when it was cool. Perhaps it is because your mother has practiced meditation and Buddha-dharma that she has recovered from her illness. How can I keep her alive? Besides, last time your mother was going to Yama (the deity who is the ruler of Hell). This time your mother will go to the Western Paradise of Ultimate Bliss. She is going to a wonderful place!” I hurried back home to stay with my mother for a few more days.

On October 2nd, just after 3:00 p.m., Brother Zhou from Chengdu accompanied the Buddha Master to my house. The Buddha Master expounded the following dharma to my mother. “The purpose of learning Buddhism and cultivation is to become a more benevolent person who furthers the well-being of others, ends the sufferings of life and death, and attains liberation from the cycle of reincarnation. Going to the Western Paradise of Ultimate Bliss is attaining liberation from the cycle of reincarnation. The Western Paradise of Ultimate Bliss is a very wonderful place. When you think of clothes, you will have the clothes. When you think of food, you will have the food. Also, you can listen to Amitabha Buddha expound the Buddha-dharma.” My mother asked the Buddha Master, “Buddha Master! How is the scenery of the Western Paradise of Ultimate Bliss?” The Buddha Master said, “Have you seen the lamp festival of Qing Yang Temple in Chengdu? The scenery in the Western Paradise of Ultimate Bliss is hundreds and thousands of times better.” The Buddha Master continued to expound many wonderful states in the Western Paradise of Ultimate Bliss. The more my mother listened, the happier she became. She could not wait to visit the Western Paradise of Ultimate Bliss. She even said to me, “I haven’t prepared the old shoes yet (special shoes made for people who pass away).” Everyone laughed.

Brother Zhou asked, “Buddha Master! Why did you give the elderly mother discourses on all those subjects today?” The Buddha Master replied, “She is going to the Western Paradise of Ultimate Bliss. And, not only that, she is going to pass away in a cross-legged meditative posture!”

The same evening, we returned with my mother to the old house in Xin Fan for a family reunion and farewell gathering. Several dozens of relatives and friends had come. My mother played cards with the guests until 12 o’clock at night and then rested. The relatives saw that my mother’s health was in a very good condition. Her face was rosy and radiant. She talked and laughed merrily. No one would ever believe that she was going to pass away in three days. The next day, after arranging for a photographer to come over and take pictures of the whole family, we headed back to Chengdu.

On the afternoon of October 4th, Brother Hui Han Da asked the Buddha Master, “Will my mother-in-law pass away tonight? Where will be the best place for her to pass away?” The Buddha Master replied, “It has to wait until tomorrow. The best place to go is Jewel Street because of the courtyard, where it will be convenient to perform Buddhist rituals.” Brother Hui Han Da pleaded to the Buddha Master to stay and assist my mother in practicing dharma. But the Buddha Master did not agree and said, “A minute before she is going to pass away, I will come.” In the evening, we walked with my mother to 33 Jewel Street. All of the brothers and sisters came, surrounding her bed and preparing to see my mother off. The entire family happily chatted until the next morning.

Some time after 9 o’clock on the morning of October 5th, the Buddha Master came to Jewel Street to make other Buddhist arrangements. Brother Hui Han Da asked the Buddha Master, “The spirit of my mother-in-law is still very well. She just ate her breakfast, and her face was radiant and rosy. Is this a sign of a sudden spurt of vigor just before death and is she ready to leave?” The Buddha Master said, “What does it have to do with a sudden spurt of vigor just before her death? The time has not come yet. When it is the time, Buddhas and Bodhisattvas will arrive and escort her away. I have promised your mother-in-law that I will personally see her off in her last minute.”

It was just past 10 o’clock. All of a sudden, my mother sat up from the bed and called everyone to recite immediately the name of Amitabha Buddha. She then arranged herself in the cross-legged meditative posture, applied the secret mudra that the Master had transmitted to her, and began practicing dharma. Very soon, she was out of breath. We called her, but she could not respond to us anymore. Too bad! My mother had died!

All of the family members hurried around. It was just past 11 o’clock. The Buddha Master came. The Buddha Master started to practice dharma. I sat by the door protecting the altar. About ten minutes later, suddenly, auspicious and colorful clouds appeared in the sky surrounding the arrival of Kuan Yin Bodhisattva! At this time, abruptly from the top of my house came a cloud of fog containing beams of white light that rose up and appeared just like a lotus flower. Amidst the white fog, which was emitting snow white light beams, my mother was sitting with her hands held in a mudra and maintaining the cross-legged meditative posture. Sometimes this scene could be seen, but sometimes it could not be seen. Slowly, the light rose toward the direction of Kuan Yin Bodhisattva. Kuan Yin Bodhisattva joined the white cloud and escorted my mother, gradually rising up to the sky and into the distance. I was so moved by the holy state in front of my eyes that I stared at the sky dumbstruck. All of a sudden, I heard the voice of the Buddha Master, “Your mother has already been reborn in the Western Paradise of Ultimate Bliss!” At that moment, I retuned to normal.

In the room, my mother’s face was still rosy and radiant with a smile. She was sitting on the bed in a cross-legged meditative posture and holding her hands in a mudra. We reached our hands to about an inch above the top of my mother’s head. My goodness! It was exactly like hot steam, and it went straight up. This was a sign that only applied to people reborn to the Western Paradise of Ultimate Bliss. Everyone was all very happy and took pictures with my mother. When sending films to be developed, the person in the shop said, “This elderly lady is reciting the name of Buddha!” He did not realize that it was the dharma remains (corpse) of my mother who had already passed away.

The elderly lady Zhu, a neighbor, never socialized with us. She told Sister Xiaolian Li that she saw that Kuan Yin Bodhisattva had appeared in the sky to escort an elderly lady on the afternoon of the 5th. Therefore, Sister Li brought her to my house. Just at the time the elderly lady Zhu saw my mother’s dharma remains (body), she became excited and said, “Right! Right! Right! This was the elderly lady. This elderly lady is exactly the one I saw when Kuan Yin Bodhisattva escorted her away.” The news spread. Group by group, the nearby laypersons came over to look at my mother with reverence. My house was so crowded not even a drop of water could tickle through. People constantly came and left. Mr. Pu, another neighbor, said, “They do not look like they are having a funeral. I even think that they are more cheerful and happier than when they had a wedding in their house.”

On October 11th, we requested that Great Dharma Teacher Pu Cheng come over to place my mother’s body in a upright Buddhist casket. As soon as he entered the door and saw my mother, he uttered, “Amitabha!” and said, “Elderly sister, you have encountered authentic Buddhas and Bodhisattvas to liberate you. Another disciple of Master Yee 1 again! Look at you. You passed away in a cross-legged meditative posture and hold the Great Mudra of Three Jewels. This is truly incredible! I have stayed in the Bao Guang Temple for dozens of years and have been in charge of placing cremated remains in shrines. I have placed in shrines a lot of remains of great dharma teachers and monks. Except for the great layman Wang, I have never seen such extraordinary signs as this elderly laywoman has shown.”

During the escorting of my mother to the Bao Guang Temple for cremation, the sounds of celestial music and celestial drums accompanied the motorcade from Chengdu to Bao Guang Temple. These sounds lasted for about forty minutes and got louder and louder. We all put our palms together with endless appreciation and respect. What was magical was that we did not even turn on any electrical sounds in the cars at all!

In the early morning of the next day during cremation, fifty or sixty relatives and fellow disciples personally witnessed that surrounding the side of my mother’s dharma remains (corpse) were golden fire lotus flowers. During the cremation, seed characters in white, red and blue emanated from her forehead, throat, and heart areas. All of the people attending were joyful, encouraged, and gained a lot of faith from this. We especially appreciated and thought of the virtue and kindness of our Buddha Master, who sent my mother to the Western Paradise of Ultimate Bliss!

In today’s world, are there any great rinpoches or dharma teachers who can predict the time of someone’s death and be absolutely correct to the exact minute? Who can keep alive a person whose lifespan has come to an end? Who can say that he can request a particular Buddha or Bodhisattva to escort someone away and that particular Buddha or Bodhisattva will comply? All these things can only be demonstrated in the results of the teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III!

Buddhist disciple,

Chi Lie Er

出處: 233-236頁

多杰羌佛第三世-正法寶典

H.H.Dorje Chang Buddha III-A TREASURY OF TRUE BUDDHA-DHARMA

第三世多杰羌佛

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量 預知時辰,結印坐化

 

第三世多杰羌佛辦公室:http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書:https://m.facebook.com/hhdcb3office/

成就解脫之路:https://learnthebuddha.blogspot.tw/

一念之間:https://a832722.blog

成就解脫之路:http://chihming9999.pixnet.net/blog

隨緣自在:https://comfortable9.wordpress.com

#第三世多杰羌佛#H.H第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛藝術#多杰羌佛#一念之間#成就解脫之路#隨緣自在#三世多杰羌佛,#義雲高,#義雲高大師

發表於 第三世多杰羌佛 五明展顯

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量 死而復生至極樂

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量

死而復生至極樂

學習H.H.第三世多杰羌佛正法

第三世多杰羌佛的聖量

死而復生至極樂

2003年3月中的某一天,母親疑似急性中風,突然右半身不能動彈,不能言語,送急診室,未料檢查出來結果是腦癌末期,腫瘤有拳頭般大小,醫生說不能開刀,不能化療,化療治癒機會幾乎零,醫院勸說家屬將母親領回家做人生最後日子的安寧看護,當時全家聽了陷入一片恐慌的悲哀,那是一種母親等死的恐懼。

當時我不斷地祈求母親能得見至尊的佛陀上師──雲高益西諾布頂聖如來一面,佛陀上師非常慈悲,不但答應了,還馬上安排接見。

那天在壇場的情況我記得非常清楚,母親一進入壇場,由於不能說話,急得哭出來,只聽佛陀上師說:「不說了!不說了!我都明白了!」那天佛陀上師當場收母親為弟子,還傳了法,由於母親右半身癱瘓,又說不出話,還無法結手印,我記得佛陀上師慈悲地從法台上走下來,親自握著母親未癱瘓的左手,將修法種子字套在母親的左手心上,那一幕深印在我八識田裡,那是一位佛陀對一個受苦的眾生發大悲心的加持,我真的深受感動,更感恩我的佛陀上師,儘管他老人家不准弟子喊他老人家為佛陀,但是他老人家是真正的古佛降世。那天在壇場的種種情景,母親用眼神跟佛陀上師溝通,當時在場的還有父親與四姐,那時他們都還未皈依,回去之後,母親每天望著左手掌心精進用功,連漆黑未開燈的夜晚都盯著手心不放。(母親從發病到往升的這六個多月中,沒服過一顆止痛藥,生命也超過醫師預期的三個月)

就在將要過母親農曆七十歲生日前三天清早,母親狀況突然轉壞,陷入昏迷,全身不斷抽動,癱瘓的右半邊完全僵直不能彎曲,呼吸非常急速,心跳加快,血壓下降,醫生護士通知我們該準備後事了,且壽衣要先給她穿上。八十歲的父親難過悲傷的樣子,實在叫人不忍心,全家人慌成一團,我第一個念頭只有懇請佛陀上師慈悲,能超渡母親去一個好地方。那天佛陀上師在百忙之中抽空接見了父親和我,見到了的時候都已經深夜十一點了,父親懇求佛陀上師,希望能讓母親過完七十大壽再離開我們,並且讓兩個在東部的女兒能趕回來見母親最後一面,只聽到佛陀上師非常斬釘截鐵地說:「沒問題!讓她過完七十歲生日再走!我想觀世音菩薩會看在這位老年人的面子上,讓她多留幾天再接她去西方極樂世界!可惜我很慚愧,沒有道力留她,只有求菩薩幫助了。」隨即加持了一道咒輪與一道法令,並吩咐咒輪回去戴在母親頭頂,以震攝她的靈知心識,另一道法令要在母親往升時戴上,藉上面種子字的力量去到西方極樂世界。

回去之後,母親早已瞳孔放大,體溫下降,死亡了,我們趕緊照著佛陀上師的指示,將咒輪給母親戴上,心裡非常害怕,母親早已走了,現在再戴這個咒輪會不會太遲了?沒想到,奇蹟出現了,短短不到兩個小時,母親清醒過來,瞳孔、體溫、呼吸都恢復正常,我們問母親一些問題,她還能用點頭、搖頭、眼睛轉動、眨眼等來回應,意識完全清楚正常,不但等到遠在東部的兩個姐姐回來歡渡七十歲生日,往後的日子裡,母親還坐著輪椅用未癱的左手給佛菩薩上香,在座的許多出家僧眾也都看到母親這死而復生的過程,讓在旁照顧母親的看護阿姨都深受震撼體認到真實佛法之威力是如此偉大,更改變了五十年來信奉基督教的父親,皈依佛門,成為佛陀上師的弟子。

一直到母親久臥病床喉嚨開始積痰,父親實在心疼母親抽痰時母親會受苦,他便跪到家裏佛堂佛陀上師法相前,默默懇求著佛陀上師,請觀世音菩薩還是將母親早點接去西方極樂世界享福吧!果然,第二天清晨六點五十分,母親張著嘴有如沉睡中的嬰兒般安詳離開,當天早上便接到佛陀上師侍者Kuan師兄的轉達,佛陀上師將會用甚深精妙的淨土超渡法來超渡母親,並恭請觀世音菩薩或觀世音菩薩的侍者在七天內接走余林彩春居士去西方極樂世界。弟子無限感恩佛陀上師加持超渡母親,母親的遺體不但臉色紅潤,嘴唇也紅潤,手腳柔軟可配合更衣穿褲等等瑞相都不在話下,更殊勝的是,當天我跪在母親的遺體前說:「媽!如果 您看到觀世音菩薩或她老人家派遣侍者通知到您,要來接您,就請您將嘴巴合攏,微笑讓我們放心。」說完了我就叩了三個頭以答謝母親多年的養育之恩,跪在床前默念著觀世音菩薩聖號,也不知過多久,母親原來張嘴如睡著的嬰兒,此時嘴竟合起來了並帶著微笑,哎呀!天啊!我當時真的是驚呆了,我以為是我眼睛看花、看錯,趕忙找家人來瞧,每個人跟我看到都是一樣,她將會跟著觀世音菩薩或她老人家的侍者去西方極樂世界。那時窗外還有小鳥唱歌非常好聽,就像佛經上所述般,平時家裡附近是沒什麼鳥的。當天突然錄音機自動無人操控播放起觀世音菩薩聖號。這種種殊勝瑞相,讓家裡另兩位也學佛的看護阿姨激動地掉淚,她們說:「學佛多年,現在才看到什麼叫做真正的佛法」,就由於母親往升,她們再三懇求我們帶她們到佛陀上師那裡去皈依。

想想是什麼樣證境的再來聖者,能與佛菩薩溝通,能請佛菩薩將我母親余林彩春居士死了又喊回來,多留幾日便多留幾日,想接走就安排接走!那一定是佛陀才能辦得到的事,今天我母親余林彩春居士死而復生,過完七十歲生日才往升西方極樂世界,只不過是在佛陀上師眾多弟子中,稀鬆平常的一個小case,其他的師兄弟,坐化往升,自己修法圓滿生死自由往升淨土,多的不勝枚舉,許多師兄弟只見佛陀上師一面,傳法受用,如侯欲善師兄,自己修到可以去西方極樂世界周遊一趟再回來,告訴大家七天再去,後果然七日坐蓮往升。

佛弟子 余瑞琪

第三世多杰羌佛的聖量

 

Reborn in the Western Paradise of Ultimate Bliss

        One day in March of 2003, my mother became ill with something like a stroke. She couldn’t move the right side of her body nor could she talk. At the emergency room, the diagnosis was that she was in the last stages of an inoperable brain cancer with a tumor the size of a fist. Unfortunately chemotherapy was not an option. She had about a zero chance of being cured with radiation treatments. We were told to take her home for hospice care for her final days. We were all very panicky and very sad with the anticipation of having to watch our mother wait for her death.

At that time, I kept praying that my mother could have the opportunity to see the Buddha Master, H.H. Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata. The Buddha Master was merciful, and the arrangements were made for the Buddha Master to see my mother immediately.

I remember that day very clearly. At the altar, my mother was anxious and crying because she had lost her ability to speak, but the Buddha Master said, “It’s alright, it’s alright. I understand it all.” The Buddha Master accepted my mother as a disciple and also transmitted dharma to her right then and there. That day, my mother couldn’t talk nor do the mudra because her right hand was paralyzed. I remember that the merciful Buddha Master came down from the platform, held her good left hand, and personally put the Cultivation Seed Syllables on the palm of her left hand. That particular scene is deeply imprinted in my mind. That’s the empowerment a Buddha gives to a suffering living being. I was deeply moved and even more grateful to my Buddha Master, although the Buddha Master does not allow his disciples to call him Buddha. Nevertheless, His Holiness is a true ancient Buddha who has descended into this world.

With all that happened at the altar that day, my mother used her eyes to communicate with the Buddha Master. My father and 4th eldest sister were also there, but they didn’t seek refuge with the Buddha Master at that time. After we went back home, my mother looked at the palm of her left hand everyday and studied it very hard. She would look at the palm of her hand even at night when the light was not on. (During the more than six months from the time my mother fell ill until the time of her rebirth in a Buddha Land, she did not take one painkiller. She lived three months longer than the doctor had predicted.)

Early in the morning, three days before her 70th birthday, my mother’s condition turned worse. She became unconscious. Her whole body was twitching. The paralyzed right side was stiff and un-bendable. She had rapid breathing and an increased heart rate with her blood pressure dropping. Both the doctor and the nurse notified us to prepare for the end and dress her properly for the funeral. It was unbearable to see my eighty-year-old father so sad. The whole family was nervous and confused.

The first thing in my mind was to beg the Buddha Master to be merciful and send mother to a good place. The Buddha Master made time in a very busy schedule to receive my father and me. It was already eleven o’clock at night. My father begged the Buddha Master to allow for mother to have her 70th birthday before she left us, and also for both of her daughters to have time to come back from the east coast to see their mother for the last time. The Buddha Master said very decidedly, “No problem! Let her have her 70th birthday before she leaves! I think Guan-Yin Bodhisattva will let her stay for a few more days before receiving her to the Western Paradise of Ultimate Bliss! I am ashamed to say that I don’t have that kind of dharma power to keep her. Only the Buddha can help her.”

Right away the Buddha Master empowered a Mantra Wheel and Dharma Instructions, instructing us to have my mother wear the Mantra Wheel on her head to shake her spiritual mind. The Dharma Instruction would be for her to wear at the time of her passing on to the Pure Land, using the power of the Seed Syllables to enter the Western Paradise of Ultimate Bliss.

After we went back, my mother’s pupils were already dilated, and her body temperature was low. She passed away. We followed the instructions we received from the Buddha Master and put the Mantra Wheel on my mother’s head, feeling very scared. My mother had already left. Was it too late for her to wear the Mantra Wheel now? Unexpectedly, a miracle happened. Within only two short hours, mother regained consciousness. Her pupils, body temperature, and breathing all became normal. She answered some of our questions by nodding, shaking, and moving her head and by blinking her eyes. Her consciousness was completely clear and normal. Not only did my mother wait until both of my sisters came back from the east coast to celebrate her 70th birthday, but days after that, mother would sit in a wheelchair, using her unparalyzed left hand to offer incense to the Buddha.

Many monastics were there to witness the process of mother’s revival. My aunt, who had been there nursing my mother, was deeply shocked and realized how great and powerful the true Buddha-dharma is. Furthermore, it changed my father, who has been a Christian for the past fifty years. He became a disciple of the Buddha Master.

Only after my mother was lingering in her sick bed and had started to accumulate phlegm in her throat, and my father could feel that my mother was suffering from the phlegm collecting in her throat, did he kneel down in front of the picture of the Buddha Master, silently begging the Buddha Master to ask Guan-Yin Bodhisattva to come and receive mother in the Western Paradise of Ultimate Bliss to enjoy the blessings! As expected, at 6:50 early next morning, my mother left peacefully with her mouth open like a sleeping baby. A message was relayed that morning from the Buddha Master’s attendant Kuan that the Buddha Master would use the most profound and wonderful Pure Land spirit-raising Dharma to raise my mother’s spirit from suffering and would respectfully ask Guan-Yin Bodhisattva or her attendants to receive mother to the Western Paradise of Ultimate Bliss within seven days. I was all very grateful for the Buddha Master’s empowerment to send my mother to the Western Paradise. Not only were her face and lips rosy, her limbs were also soft so that the task of dressing her properly for the funeral was easy.

However, the most amazing thing was when I knelt in front of my mother’s body that day and said, “Mom, if you have seen Guan-Yin Bodhisattva or the attendants sent by her with the message that they are coming to receive you, please close your mouth and smile so we don’t have to worry.” I kowtowed three times to thank my mother for all the years she spent raising me, knelt in front of her bed, and silently recited Guan-Yin Bodhisattva’s sacred name. I lost track of time. My mother had been like a sleeping baby with her mouth opened, but now her mouth was closed and she was smiling. Wow! My heavens! I was shocked. I thought my eyes were deceiving me, that I’d made a mistake. I hurried and asked my family to come and see. Everyone saw the same thing I did—that she will be received by Guan-Yin Bodhisattva or her attendants in the Western Paradise of Ultimate Bliss.

At that time, there were birds singing very beautiful tunes outside the window, just as described in the sutras. Normally, there is no bird around or near the house. That day, the recorder suddenly played Guan-Yin Bodhisattva’s sacred name automatically. All of these remarkable auspicious events brought tears of excitement to two of my aunts who were taking care of mother at that time and who were also cultivating themselves as Buddhists. They said, “We have been doing our cultivation all these years, but now we have seen what is called the true Buddha-dharma.” Because of mother’s ascent and her rebirth in that Buddha Land, they kept asking us to take them to the Buddha Master to seek refuge.

Imagine what level of realization a holy reincarnated being has in order to be able to communicate with Buddhas and Bodhisattvas and ask Buddhas and Bodhisattvas to call back my mother from death, allow her to stay many days, and come and arrange to have her received as desired. That can only be done by a Buddha! The fact that my mother passed away, came back to life, and ascended to the Western Paradise of Ultimate Bliss after her 70th birthday is only a very small and ordinary case among all of the Buddha Master’s many disciples. There are too many other examples to mention concerning all the other disciples who attained accomplishment, became liberated and ascended to the Pure Land.

Many disciples have only seen the Buddha Master once and received transmission of the Buddha-dharma, such as fellow disciple Yu-Shan Hou. He practiced the dharma that the Buddha Master transmitted to him and was able to visit the Western Paradise of Ultimate Bliss. He came back to tell everybody that he would pass on to the Western Paradise of Ultimate Bliss seven days later. As he predicted, he passed on to the Western Paradise on a lotus seven days later.

Buddhist disciple

Ruei-Chi Yu

 

出處: 247-249頁

多杰羌佛第三世-正法寶典

H.H.Dorje Chang Buddha III-A TREASURY OF TRUE BUDDHA-DHARMA

第三世多杰羌佛

 

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-死而復生至極樂

 

第三世多杰羌佛辦公室:http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書:https://m.facebook.com/hhdcb3office/

成就解脫之路:https://learnthebuddha.blogspot.tw/

一念之間:https://a832722.blog

成就解脫之路:http://chihming9999.pixnet.net/blog

隨緣自在:https://comfortable9.wordpress.com

#第三世多杰羌佛#H.H第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛藝術#多杰羌佛#一念之間#成就解脫之路#隨緣自在#三世多杰羌佛,#義雲高,#義雲高大師

發表於 第三世多杰羌佛 五明展顯

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-佛陀同意我留下來

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-佛陀同意我留下來

學習H.H.第三世多杰羌佛正法

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-佛陀同意我留下來

佛陀同意我留下來

跟隨多杰羌佛第三世雲高益西諾布頂聖如來佛陀上師快六年了,這兩年,佛陀上師傳了我綠度母法,也傳了我淨土法門,這個淨土法門念佛號是有秘密手印的。

說到這個秘密手印呢,就想起侯欲善居士,我是參加了他的往升儀式的,他能往升西方極樂世界是理所當然的事,是一定會往升的嘛!因為他學的法,正是我的佛陀上師所傳的真正念佛大法,有專門的手印的。說他必然往升,是因為我本人也是親身經歷了的。

我跟隨佛陀上師的這幾年,當佛陀上師做作品的時候,我與師姐們時常在身邊的。有一天,佛陀上師鼓勵我們也雕塑創作,跟在老人家身邊看著,老人家做啊,雕呀,挖的,塗啊,耳濡目染,心裏有些體會,雖然生平一點兒都沒有繪畫雕刻的基礎,但老人家的鼓勵給了我無限的加持,一有空閒我就在作品上下功夫,我是很投入的,心裏很喜悅。

當『頑石生華』這個作品完成後,我坐下來靜靜觀賞,既高興又滿足,剎那間,心寂靜下來,我想來一個大定吧!誰知竟入了寂滅定,真沒想到,道業的成就是這樣緊密聯繫在日常生活裏的。

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量

那時,虛空都是綠色和紅顏色的光,我與光匯在一起,我心想,是的!圓滿!這是圓滿了!念佛吧!我結上手印,稱念南無阿彌陀佛,祈求阿彌陀佛來接我。

隔了些時,阿彌陀佛真的來了,啊呀!來了,真的來了,太莊嚴了,無法寫出來!我伸手要抓住阿彌陀佛的手,另一隻腳要踏上蓮花的時候,佛陀上師趕到,我聽到佛陀上師的聲音給阿彌陀佛說:「佛陀啊!別忙接走,別忙接走,留下她,還有很多事要做呢!」此時阿 彌陀佛把蓮花收起來了,笑笑把我放到原位。就這樣,我留了下來,可是身體不能動,因為我已經死了,但能聽到佛陀上師唸咒的聲音, 師姐們說,當時我全身僵硬,冰冷,沉重,就是死人一個。

佛陀上師為我做了大加持,通達了佛陀同意,當時有兩道圓柱形的白光,罩在我四周,我身上,我的魂才歸了屍體,我的體溫才溫暖過來。

因為我們平常都稱三世多杰羌佛為佛陀上師,可是佛陀上師不喜歡我們稱他為佛陀上師,一再告誡我們不要稱他佛陀上師。如果不是佛陀,哪能傳的佛法個個成就呢?又為什麼世界上的大德菩薩很多都是他的弟子呢?成就的人太多,近的有侯欲善、林劉惠秀、余林彩春居士,早期的更不用說了,有坐化的、有現各種瑞相的、有虹化的、有燒出舍利子的、現種子字的等等。

不是佛陀,怎麼阿彌陀佛都已經要把我接走了,而佛陀上師一句話就把我留了下來,像我這樣駑鈍的質材,竟然也能爆發工巧明,作出這樣一件作品,難怪佛陀上師在石上題曰:「頑石生華」。我的佛陀上師不僅是我一個人的佛陀上師,更是實實在在的法界的最高古佛!是所有聖凡兩眾的最終依怙!

佛弟子 釋了慧

Buddha Agreed That I Stay

I have followed H.H. Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata for almost six years. For the past two years, the Buddha Master transmitted to me the Green Tara Dharma and the Pure Land Dharma Method. This Pure Land Dharma Method whereby Amitabha Buddha’s name is continually recited includes a secret mudra (symbolic hand gesture).

Mentioning this secret mudra reminded me of layman Yu-Shan Hou. I attended the ceremony during which he passed on to the Western Paradise of Ultimate Bliss. That he passed on to the Western Paradise of Ultimate Bliss was a sure thing. He most certainly would pass on to that paradise! That is because the dharma that he learned is the true great dharma relating to reciting Amitabha Buddha’s name taught by my Buddha Master. There is a special mudra connected with that dharma. I say that he most certainly would pass on to the Western Paradise of Ultimate Bliss because I myself personally experienced such a thing.

During these years of following the Buddha Master, I and other Sisters have been at the Buddha Master’s side when His Holiness created works of art. One day the Buddha Master encouraged us to sculpt and create works of art. I had some understanding of what this would entail, having been at the side of the Buddha Master during his creation of art. Through constant observation, the Buddha Master’s creative ways, such as sculpting, digging, and applying color, had an imperceptible influence on me. Although I did not have the slightest painting or sculpting foundation, the Buddha Master’s encouragement gave me great empowerment. As soon as I had any spare time, I worked on my artwork with much zeal and happiness.

After I finished the sculpture “Hard Boulder Emanates Splendor,” I sat down and silently appreciated it. I was both happy and satisfied. In an instant, my mind became tranquil. I wanted to enter a state of great concentration. Unexpectedly, I entered perfect stillness of the mind (nirvana). I had not realized that becoming accomplished spiritually is so closely connected with everyday life.

At that time, the sky was green and red light. I was immersed in the light. I thought, “Yes! Perfection! This is perfection! Recite Amitabha Buddha’s name!” I put my hands in that mudra and chanted Namo (Homage to) Amitabha Buddha, beseeching Amitabha Buddha to come and escort me away.

After some time, Amitabha Buddha truly arrived. Ah! He came. He truly came. I cannot describe how dignified He looked. I extended my arm in order to grab the hand of Amitabha Buddha, and one of my feet was about to step onto His lotus flower pedestal. Right at this time, the Buddha Master rushed over. I heard the Buddha Master say to Amitabha Buddha, “Buddha! Do not hurry to escort her away. Do not hurry to escort her away. Allow her to stay. She still has many things to do!”

At this time, Amitabha Buddha withdrew His lotus flower pedestal. He smiled and put me back onto my original place. This is how it came to be that I stayed. However, my body was totally immobile because I had died. Still, I could hear the sound of the Buddha Master reciting mantras. The Sisters said that at that time my entire body was rigid, cold, and heavy that is, I was dead.

The Buddha Master bestowed upon me great empowerment. His Holiness obtained the consent of Amitabha Buddha. At that time, there were two cylindrical white lights whose light surrounded and enveloped me. My spirit then returned to my dead body, and my body temperature become warmer.

We used to ordinarily address H.H. Dorje Chang Buddha III as the Buddha Master. However, the Buddha Master did not like it when we addressed His Holiness as Buddha Master. His Holiness has repeatedly admonished us not to address His Holiness as the Buddha Master. His Holiness very humbly stated that His Holiness is very ordinary and that His Holiness is a practitioner with a heart of humility. But in our hearts and minds, His Holiness indeed is a Buddha. If His Holiness is not a Buddha, why is it that each person to whom His Holiness transmits dharma becomes accomplished in the dharma? If His Holiness is not a Buddha, why is it that many highly virtuous Bodhisattvas in the world are his disciples? There are so many examples of people whom His Holiness enabled to become accomplished in the dharma. Recent examples include laypeople Yu-Shan Hou, Hui-Hsiu Lin Liu, and Tsai-Chun Yu Lin. Examples from earlier time periods are too numerous to mention. There are disciples of the Buddha Master who have passed away in the meditation posture having attained liberation from the cycle of birth and death. There are disciples whose passing was accompanied by the appearance of various auspicious phenomena. There are disciples who transformed into rainbow light when passing away. There are disciples who left behind sariras (holy relics) or seed syllables after cremation, and so on.

If the Buddha Master is not a Buddha, how is it that I stayed on earth even though Amitabha Buddha wanted to escort me away to the Western Paradise of Ultimate Bliss? I, an incompetent person, suddenly attained skills relating to the craftsmanship vidya, thereby creating the sculpture mentioned earlier. No wonder the Buddha Master inscribed on that sculpture, “Hard Boulder Emanates Splendor.”

My Buddha Master is not only my Buddha Master, but His Holiness is truly the highest ancient Buddha in the dharma realm. His Holiness is the ultimate one that holy and ordinary beings can depend on.

Buddhist disciple,

Liao Hui Shih

 

出處: 245-247頁

多杰羌佛第三世-正法寶典

H.H.Dorje Chang Buddha III-A TREASURY OF TRUE BUDDHA-DHARMA

第三世多杰羌佛

 

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-佛陀同意我留下來

 

第三世多杰羌佛辦公室:http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書:https://m.facebook.com/hhdcb3office/

成就解脫之路:https://learnthebuddha.blogspot.tw/

一念之間:https://a832722.blog

成就解脫之路:http://chihming9999.pixnet.net/blog

隨緣自在:https://comfortable9.wordpress.com

#第三世多杰羌佛#H.H第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛藝術#多杰羌佛#一念之間#成就解脫之路#隨緣自在#三世多杰羌佛,#義雲高,#義雲高大師

發表於 第三世多杰羌佛 藝術第三世多杰羌佛 五明展顯書法

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯 第六大類-書 法

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯 第六大類-書 法

學習H.H.第三世多杰羌佛正法

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

簡 介

古往今來,任何藝術或學科及其發明,都反映不了一個人的德品和學識,但書法卻不然。而一個人在某一門藝術和學科或發明上的成績所營造的光環,往往會遮蓋他在學識和人格上的缺失,但是,唯書道除外。書法,就像是一面立體透射鏡,學問的深淺、德品的高低、心智的健弱,都在一筆一畫的運走中展露,無以遁形。且不說書法,就只是普通寫字的好壞,對於一般人,也能看出他的文化水準如何。展觀史論,從古至今找不到哪一個不具學識的人可以在書道上有所建樹的。學識淵博不一定精具書道,但大書家必是學問書風雙胞共存。尤凡歷代書道大家,無一不是出於淵深學識之文學巨匠。如古有王羲之、懷素、何紹基、張懷瓘、岳飛,近有于右任等,個個都是學富五車的大文學家,道德文章之楷模。

學識為書之棟樑,書之基石;德為書之格調,書之神韻,故書法必具雙胞學體。多杰羌佛第三世雲高益西諾布頂聖如來的書法,脫俗無華,格高境妙。時而龍蛇走筆,轉鋒又童心天趣,平中見奇,飄逸自如,渾厚華滋。行墨連綿,氣韻暢達,字勢或雄渾矯健如龍躍天門,虎臥鳳闕;或清新和雅如浮雲飄冉,鶴翔松間;或樸拙率真,孩心無執。脫盡輕鮮煙火之氣,收斂內含,俗染浮雜已然蕩盡!正是『天質自然,韻達性海,故柔中見剛,華而清奇。』

三世多杰羌佛的書法能達到如此登峰造極的境界,全然來源於他博大的學識,精深的才華,當然臨帖的功夫對於佛陀來說一揮體成,而紮實雄厚,方能自成大家。比如三世多杰羌佛在初涉書門之時,即有傳統草書的堅實功夫和博大學識的修養,我們見到書法的第一張,即是初學草書的功底,而以他自吟之七絕詩『華宮日月麗陽天,喜乘西風六月閒,故朋來從叭聲望,始知暑氣已冬殘』何等詩句脫盡煙火之氣,高風清奇,不染塵俗。三世多杰羌佛深居古寺,卻以超凡的證量,發抒情懷,闡顯寺廟雖一室之間卻為孤隱清高,超凡脫俗,但卻樂盡無窮豪華天籟,故吟曰:『華宮日月麗陽天』統率日月之天地,而會之人間福盛,一句 『喜乘西風六月閒』點出了在夏日炎炎卻迎納清浴,乘駕佛陀西風之涼風沐體,心境無遷,閒於寂靜,放展宇宙,輕安極樂,人我兩忘,故友來臨亦聞叭聲所得,已與世超然,清淨無為,三世多杰羌佛不記時日,應無所住,而世外人卻茫然牽掛,登車奔馬 告訴三世多杰羌佛,已經不是夏天了,冬天都快完了,古佛心有會意卻莞爾一笑。由此境界,我們可見三世多杰羌佛之書法如何脫盡人間煙火之氣,是真正的佛陀之書啊!

三世多杰羌佛的書法,匯聚五明之全面證德證境,方見墨情神至,又近年之草書以瘦金龍蛇無礙而寫,更見神韻風馳,『翡 翠玉』乃出仙風佛骨,徹底跳出三界外,豈然笑傲五行中,實乃非書之書,情懷宇宙。如『朗嘎羅布』之書,已脫前人筆墨而超前者,脫俗無華,功力深厚,似砸釵碎玉,且見鋼打鐵鑄之風之『無我乃大成』,堅硬雄樸,鋒利破皮之勁道,然而又內蘊俊秀,娟美溫愜,確堪躍古騰今之書風格韻。『小不點』,孩兒天趣,老叟童心,毫不拘束佈局擺章,非書而書,消盡煙火之氣,內藏儒雅風魂。拜讀三世多杰羌佛筆下的『聖』字,則又是柔剛相並,內力藏秀,外放雅韻。而『佛』字時,可謂名副其實,真正達到了古人論書功力之頂峰『傲雪松枝萬古痕,筆力能抗千斤鼎』。

然而事實上,於實踐中,三世多杰羌佛的書法正是『基深內養,始行萬里,感諸境入性,吸萬物靈媚於合筆內情之間』而得此超凡之化境,含藏宇宙萬物於佛手一掌之間。因而三世多杰羌佛筆下字字珠璣,遒潤曼妙,無所不具,統諸家之長於一人之筆,懷萬谷峻風而獨笑毫端,豈可言喻!要龍飛鳳舞,具之;要砸釵金石,已見;要柔中見剛,然也;要老叟童心,即是;要格韻清奇,內含。一言以蔽之,真正是爐火純青,返樸歸真,佛之書矣!

Introduction

From ancient times to the present, no product of an art or field of study has been able to reflect a person’s moral character and knowledge—except for calligraphy. The aura created by a person’s achievements or creations in a certain form of art or field of study often covers up his shortcomings in knowledge and character. However, calligraphy is an exception to this rule. Calligraphy is like a three-dimensional projecting mirror. The depth of one’s knowledge, the level of one’s moral character, and the strength of one’s mind are revealed through each stroke of the brush. There is no way to conceal such things. When looking at the quality of a person’s ordinary writing of Chinese characters, most people can discern the level of that person’s education. This is all the more true with respect to looking at a person’s calligraphy.

One cannot find in any history book an unknowledgeable person who has made a contribution to calligraphy. Those with profound and extensive knowledge are not necessarily proficient in calligraphy. However, a great calligrapher must have both knowledge and good brushwork. Without exception, all of the famous calligraphers throughout the generations were great masters of literature who had profound knowledge. Examples of this include ancient calligraphers such as Xizhi Wang, Su Huai, Shaoji He, Huaiguan Zhang, and Fei Yue. A modern example is Youren Yu. Each one of them was an extremely learned literary giant and paragon of virtue.

Knowledge is the pillar and cornerstone of calligraphy. Moral character can be seen in the style and charm of calligraphy. Thus, calligraphy requires both knowledge and moral character.

The calligraphy of H.H. Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata is not bound by worldly conventions and is devoid of unnecessary flamboyance. It is highly refined and based upon ingenious artistic conception. His Holiness’s strokes are sometimes written in a swift curling style. However, in an instant, His Holiness can express the innocent and natural charm of a child. There is wonder in even common strokes. His calligraphy is naturally graceful, exhibiting depth and brilliance. The calligraphy of His Holiness contains an invisible force that makes the characters seem much grander than they appear on a superficial level. His strokes look harmoniously smooth and unbroken. The Chinese characters may appear strong and vigorous, like a soaring dragon or mighty tiger. They may appear clear and gently elegant, like slowly floating clouds, cranes flying among pine trees, or dancing swans. They may appear simple and unadorned, like the free heart of a child. They are gracefully understated and completely devoid of any mundane quality. The calligraphy of H.H. Dorje Chang Buddha III is natural in quality and resonates with the true nature of the universe. A deep power underlies His Holiness’s strokes.

The ability of H.H. Dorje Chang Buddha III to reach such great heights in calligraphy is completely due to His Holiness’s vast knowledge and profound talents. Of course, His Holiness is extremely adept at learning from the styles of others since this is a simple matter for a Buddha. For example, even in the initial stage of learning calligraphy,H.H. Dorje Chang Buddha III had solid skills in the traditional cursive style of writing and also had extensive learning. We can see from the first calligraphic work in this book the adroitness His Holiness had when He was first learning this cursive script.

There is also a qi jue poem written by H.H. Dorje Chang Buddha III. A qi jue poem is a four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme. The phonetic reading of the poem is as follows: “hua gong ri yue li yang tian, xi cheng xi feng liu yue xian, gu peng lai cong ba sheng wang, shi zhi shu qi yi dong can.” One can see that this work has surpassed all traces of the mundane and has transcended all earthly impurities. Its style is lofty and pure.

When that poem was written, H.H. Dorje Chang Buddha III was living in the seclusion of an ancient temple. His Holiness used his extraordinary realization to express his thoughts and feelings. The first line expresses that although His Holiness lived alone and secluded in the room of a temple, He governed the universe and bestowed blessings upon living beings. Thus, the first line reads, “hua gong ri yue li yang tian.”

The next line, “xi cheng xi feng liu yue xian,” conveys the scene that during the idle month of June H.H. Dorje Chang Buddha III bathed in the Buddhastate of coolness while under the scorching sun. His Holiness was free of all worldly cares and attachments, and his body merged with the universe. When friends came, His Holiness heard the horns of their cars, but He had already transcended the world, residing in quietude and non-action. H.H. Dorje Chang Buddha IIIkept no notion of the date, and His Holiness’s mind did not abide in anything whatsoever. The people of the world were ignorantly attached to the changing seasons and came in their cars and horses to inform H.H. Dorje Chang Buddha III that summer had long passed and the winter was about to end. The ancient Buddha acknowledged this and smiled.

One can see from this how the calligraphy of H.H. Dorje Chang Buddha III has completely transcended the mundane. It is the calligraphy of a true Buddha. His Holiness’s calligraphic skills have reached such a pinnacle due to His complete realization in the Five Vidyas.

In recent years, there are works of H.H. Dorje Chang Buddha III that have been written in the cursive mode of calligraphy, showing a flowing and unobstructed style, and expressing even more than before the charm of this writing technique. For example, the work Fei Cui Jade expresses the spirit of an immortal or Buddha, thoroughly transcending the three worlds of reincarnation, standing proudly above the five elements of the universe. It is truly calligraphy beyond the category of calligraphy, expressing a feeling that incorporates the whole universe.

His Holiness’s calligraphy of the Chinese characters lang ga luo bu (Treasure of Heaven) excels the writing of calligraphers throughout history. It transcends all traces of worldliness. It expresses deep strength, like that which can break jade. The style of another calligraphic work called wu wo nai da cheng (No-Self Is Great Accomplishment), conveys the firmness and simplicity of steel and the vigor of a sharp knife. However, these same characters also contain delicate beauty. That calligraphic style truly surpasses styles of the past and present.

Another calligraphic style of H.H. Dorje Chang Buddha III is revealed in the writing of the Chinese characters xiao bu dian (Tiny). Such calligraphy shows the childlike innocence of a very old man, and its arrangement expresses the utmost ease and lack of rigid constraints. It is high-class calligraphy that does not even seem to be calligraphy. It is so elegant and refined that it completely transcends the mundane.

Beholding the character sheng (holy) written by His Holiness, one can see that it simultaneously embodies both the softness of ribbons and the innerfirmness of steel. Its inner beauty flows to the surface. Another example is the character fo, which means Buddha. The writing of that character demonstrates that His Holiness has truly attained the summit of calligraphic skills that the ancients extolled in the old saying, “the old pine branch cannot be weighed down by heavy snow; the might of a brush will lift a thousand-pound bronze cauldron.”

In fact, the calligraphy of H.H. Dorje Chang Buddha III has a deep foundation and an internal richness. It embodies the manifold sensations that one could possibly experience in one lifetime. The essence of all things in the universe converges at the tip of His Holiness’s brush. With such a transcendent state of realization, the myriad things of the universe are in the palm of this Buddha. The calligraphy of H.H. Dorje Chang Buddha III is like a treasury. It can be vigorous, smooth, or naturally beautiful. His Holiness incorporates the best techniques of all of the schools of calligraphy. No words can really describe this! If you want to see lively and energetic flourishes of the brush, you can. If you want to see characters with adamantine firmness, you can. If you want to see strength within softness, you can. If you want to see the childlike innocence of a very old man, you can. If you want to see charm, purity, and wonder, you can. In other words, His Holiness’s calligraphic skills have reached the highest degree of proficiency and naturalness that only a Buddha could reach!

 

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯

出處: 

多杰羌佛第三世-正法寶典

H.H.Dorje Chang Buddha III-A TREASURY OF TRUE BUDDHA-DHARMA

第三世多杰羌佛

H.H.第三世多杰羌佛 五明展顯 第六大類-書 法

 

第三世多杰羌佛辦公室:http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書:https://m.facebook.com/hhdcb3office/

成就解脫之路:https://learnthebuddha.blogspot.tw/

一念之間:https://a832722.blog

成就解脫之路:http://chihming9999.pixnet.net/blog

隨緣自在:https://comfortable9.wordpress.com

#第三世多杰羌佛#H.H第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛藝術#多杰羌佛#一念之間#成就解脫之路#隨緣自在#三世多杰羌佛,#義雲高,#義雲高大師

發表於 第三世多杰羌佛 醫方明第三世多杰羌佛 五明展顯

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-古佛的聖針治好了我的腫瘤

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-古佛的聖針治好了我的腫瘤

學習H.H.第三世多杰羌佛正法

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量

古佛的聖針治好了我的腫瘤

約1987年,我無意間發現左手腋下長在皮膚表面的粉紅色斑點,在斑點下還有一個小硬塊。起先不以為意,也沒有去看醫生治療,就這樣拖了兩年之久。此後,身體開始感到不適,很快的並擴散到全身。一次跟朋友閒聊中,對方也相勸去看醫生,但也始終找不出任何 原因。一天在醫院的牆上看見掛著的一些相關淋巴腺腫瘤的海報就跟自己身上的狀況相似,當時腋下的腫瘤硬塊已腫脹到大約50元硬幣大小,並且由粉紅色轉為深紅色,當時心中很是慌張,當下也沒有勇氣再次進去醫院作任何進一步更精密的檢查,因為我很清楚的明白自己 將會承受不了再次這樣的打擊,因為我剛動完子宮肌瘤的大型手術,所以只能默默的承受,也不敢告知家人。

在一個因緣際會之下,跟一位朋友無意間聊起上次子宮肌瘤的手術狀況,才又提及這次腋下的異狀,這位朋友聽完,說要引見一位至高無上的佛陀上師幫我醫病。當時我還不了解佛陀上師的身份,只知道是一位具崇高道德的國際大師,我也沒有任何疑惑,就跟著這位朋友去大陸四川成都拜見至高無上的佛陀上師,等了十幾天才有幸見上一面,當時佛陀上師問來成都有什麼事?我當下馬上告知佛陀上師自己來這裡的目的。佛陀上師很是慈悲的說:『好,好,讓它去了就行了。』然後,佛陀上師拿了一根普通銀針要開始幫我醫病,並說待會若是有腫脹疼痛要說出來,只看佛陀上師嘴裡持咒,然後就在我左手的虎口穴上扎了跑馬神針,並吹了一口氣,在這同時感覺到體內的血液到處流竄且全身腫脹,腫瘤的溫度開始升高,好像火在燃燒。連續三次反覆同樣的動作之後,佛陀上師說:『你平常持什麼佛號,就持什麼佛號。』我說持南無觀世音菩薩,佛陀上師說:『好,好,你就持這佛號,要誠心誠意,很快它就會離開你了。』就這樣,我很開心的回到台灣,然後就如往常一樣又開始忙著生意,也不忘記一有空就持佛號。回到台灣後開始幾天,看它沒有長,也沒有小,大約20天左右的某一天在洗澡時,突然又想起腋下的那塊紅斑腫瘤,趕緊去照照鏡子,才驚覺硬塊已經縮小範圍,由原來50元硬幣大小縮小到大約1元硬幣大小而已,當時真的開心到要跳起來。感恩!!感恩!!這兩個字真是發自內心的由衷感謝偉大至高無上的佛陀上師。在此之後我更加誠心誠意的持誦佛號,感恩至高無上的佛陀上師。

可是就這樣,大約又過了一個月,腫瘤一點也沒有再縮小,我又有些慌張了,就在一天晚上,我聽到一聲響聲,左手腋下的紅斑點硬塊突然消失得無影無蹤,此時此刻內心的激動與感謝已無法用任何言語來表達,之前的陰霾也都一掃而空!後來就皈依我偉大的佛陀法王上師雲高益西諾布頂聖如來,至今已17年,現在的身體狀況可是比年輕時還要健康內心也更快樂!!

        以上所說一切屬實!! 若有虛假,願墮金剛地獄!!若屬實言, 一切功德都回向給法界一切眾生!!

弟子:李庭英 叩上十方三世諸佛

2007 / 06/ 21

The Holy Needle of the Ancient Buddha Healed My Tumor

Around 1987, I inadvertently discovered pink spots that had grown on the surface of the skin of my left armpit. Underneath those spots was a small, hard lump. I did not pay any attention to it at first, nor did I go to a doctor for treatment. This situation continued for two years. I then began to feel a kind of malaise, which soon spread throughout my entire body. Once when I was chatting with a friend, that friend urged me to see a doctor. Still, I could not think of any reason to do that.

One day I saw on the wall of a hospital some posters relating to lymphgland tumors and realized that my physical condition was similar to what was described in those posters. The tumor under my armpit had already swollen to around the size of a $50 Taiwan coin (the size of an American silver dollar) and had changed from pink to dark red. Although I became quite flustered about this, I did not have the courage to go to the hospital again to have a more detailed examination performed. I knew very clearly that I would not be able to withstand such a blow since I had just undergone major surgery to remove a tumor on my uterus. Therefore, I simply endured my situation silently and dared not tell anyone about it.

Due to the coming together of karmic conditions, I began chatting with a friend about the surgery I had to remove a tumor on my uterus. With no particular intent in mind, I also mentioned the abnormal condition of my armpit. After my friend heard this, my friend wanted to introduce to me a supreme Buddha Master who could help cure my illness. At that time I did not know the identity of the Buddha Master. I only knew that His Holiness was a great international master of noble character. Without any doubts in my mind, I accompanied that friend of mine to the city of Chengdu in Sichuan Province in mainland China so as to pay a formal visit to that supreme Buddha Master. I had the good fortune of meeting the Buddha Master after waiting more than ten days. The Buddha Master asked me what brought me to Chengdu. I immediately told the Buddha Master the purpose of my visit. The Buddha Master then very compassionately said, “All right, all right. It will go away and be fine.”

The Buddha Master took an ordinary silver acupuncture needle so as to begin curing my illness. His Holiness said that if in a moment I felt sensations of swelling or pain, I should tell His Holiness. I then saw the Buddha Master’s mouth moving as His Holiness recited a mantra. The Buddha Master then inserted the needle into an acupuncture point between the thumb and index finger on my left hand and gave a puff. At this time I felt blood coursing through all parts my body, and my entire body felt swollen. The temperature of that tumor began to rise, as if it was on fire. After going through that process three separate times, the Buddha Master told me that after I return home I should continue to recite the name of the Buddha or Bodhisattva that I normally recite. I said that I recite “Namo Guan Shi Yin Pu Sa (Homage to Kuan Shi Yin Bodhisattva).” The Master replied, “That is fine. Go ahead and recite that Bodhisattva’s name. If you do so earnestly and sincerely, the tumor will soon leave you.”

I returned to Taiwan in a very happy state of mind. As before, I busily went about handling business matters, but I did not forget to recite that Bodhisattva’s name whenever I had spare time. After I returned to Taiwan, first thing in the morning, I looked at that tumor every day. It neither grew nor shrunk. However, about twenty days after I returned to Taiwan, I was bathing one day and suddenly thought of that red-spotted tumor on my armpit. I quickly took a look in the mirror and surprisingly discovered thatthe hard lump had shrunk. The original size of a $50 Taiwan coin (an American silver dollar) had shrunk to the size of a $1 Taiwan coin (an American dime). I was so elated I wanted to jump for joy. I felt very grateful, very grateful! Those two words truly arose from the bottom of my heart as I thanked that magnificent and supreme Master. From that time on, I recited the name of that Bodhisattva even more earnestly and sincerely as a way of showing my appreciation toward that supreme Buddha Master. However, approximately one month later, that tumor had not shrunk at all. I again began to feel somewhat anxious. Then, I heard a loud sound one evening. The red-spotted hard lump on my left armpit suddenly disappeared without a trace. Words cannot describe the excitement and gratitude I felt deep in my heart. All of the clouds under which I was living vanished at once! I later took refuge in that magnificent Buddha Master Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata. Seventeen years have now passed, and I am physically healthier and mentally happier than I was when I was young! All that I have stated above is true! If there is anything fabricated in it, I am willing to descend into the vajra hell! If what I have stated are true words, I dedicate all of the resulting merit to all living beings in the dharma realm!

Disciple: Ting-Ying Li

I prostrate to the Buddhas in the ten directions

within the three spheres.

June 21, 2007

 

出處: 311-312頁

多杰羌佛第三世-正法寶典

H.H.Dorje Chang Buddha III-A TREASURY OF TRUE BUDDHA-DHARMA

第三世多杰羌佛

頂聖如来 H.H.第三世多杰羌佛的聖量-古佛的聖針治好了我的腫瘤

 

第三世多杰羌佛辦公室:http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書:https://m.facebook.com/hhdcb3office/

成就解脫之路:https://learnthebuddha.blogspot.tw/

一念之間:https://a832722.blog

成就解脫之路:http://chihming9999.pixnet.net/blog

隨緣自在:https://comfortable9.wordpress.com

#第三世多杰羌佛#H.H第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛藝術#多杰羌佛#一念之間#成就解脫之路#隨緣自在#三世多杰羌佛,#義雲高,#義雲高大師